30 мая 2016 г.

Чикагский симфонический центр представляет... Концерты 2 июня – 2 июля 2016 года

2-4 июня, 8.00 pm; 7 июня, 7.30 pm. В эти дни Чикагским симфоническим оркестром (далее - ЧСО) руководит голландский дирижер Эдо де Ваарт. В программе: Тридцать восьмая (“Пражская”) симфония и Третий концерт для валторны с оркестром В.А.Моцарта (солист - Даниэль Гингрич), Вторая симфония Л.ван Бетховена.
Всегда любопытно, когда музыканты ЧСО выходят на авансцену и выступают в качестве солистов. В эти дни нам предоставляется редкая возможность прислушаться к звуку валторны исполняющего обязанности концертмейстера секции Дэниеля Гингрича. В ЧСО он играет с 1975 года. В 2002 году тогдашний музыкальный руководитель оркестра Даниэль Баренбойм назначил его вторым концертмейстером секции.
За час до начала концертов на втором этаже Симфонического центра (Grainger Ballroom) состоятся тридцатиминутные беседы музыковеда Лауры Стенфилд Причард об исполняемых произведениях.

5 июня, 3.00 pm. Серию сольных фортепианных концертов сезона 2015-16 годов завершает выступление тридцатипятилетнего французского пианиста Дэвида Фрея.
В программе: Избранные прелюдии и фуги из “Хорошо темперированного клавира” И.С.Баха (том I), Нотации П.Булеза, Три фортепианные пьесы А.Шенберга, Семь фантазий И.Брамса.
Дэвид Фрей начал заниматься на фортепиано в возрасте четырех лет. Выпускник Парижской консерватории. Любителям музыки стал известен в 2004 году, когда получил Вторую премию на Международном фортепианном конкурсе в Монреале. Специализируется на музыке И.С.Баха и Ф.Шуберта. Выступал в концертах с известными дирижерами Яапом ван Зведеном, Куртом Мазуром, Кристофом Эшенбахом. Выпускает диски на студии Warner Classics. Еще одна любопытная подробность: в 2008 году Дэвид Фрей женился на актрисе Кьяре Мути, дочери “нашего” Риккардо. Вместе они воспитывают дочь.

6 июня, 8.00 pm. Заключительный концерт сезона 2015-16 годов Civic Orchestra of Chicago проводит вместе со студентами Оперного центра при Лирик-опере. Дирижер - сэр Эндрю Дэвис. В программе: произведения Г.Берлиоза, А.Тома, У.Уолтона и фрагмент из первого акта оперы Дж.Верди “Фальстаф”. Вход свободный, но по билетам.

9 июня, 8.00 pm; 10 июня, 1.30 pm; 11 июня, 8.00 pm. Бразды правления ЧСО принимает немецкий дирижер Кристоф фон Донаньи. В программе: Двадцать пятая и Сорок первая (“Юпитер”) симфонии В.А.Моцарта, Второй фортепианный концерт Л.ван Бетховена (солист - Мартин Хельмхен).
Несмотря на молодость, немецкий пианист Мартин Хельмхен давно находится в мировой музыкальной элите. Он родился в Берлине в 1982 году. Учился в Берлинской высшей школе музыки имени Ханса Эйслера (класс Галины Иванцовой), Высшей школе музыки в Ганновере (класс Ари Варди) и в Международной фортепианной академии на озере Комо (класс Уильяма Гранта Наборе). Победитель Международного фортепианного конкурса имени Клары Хаскил (2001 год).
К тридцати годам Хельмхен выступил с лучшими оркестрами Европы. Кристоф фон Донаньи представил пианиста американскому зрителю. Дебют Хельмхена с Бостонским симфоническим оркестром в 2011 году прошел на ура, вслед за ним последовали выступления в Сент-Луисе, Хьюстоне, Орегоне, Далласе, Сан-Франциско, Кливленде, Вашингтоне, Нью-Йорке. Так что Чикаго открывает пианиста с большим опозданием.
За час до начала концертов (10 июня в 12.15 pm) на втором этаже Симфонического центра (9 и 11 июня, Grainger Ballroom; 10 июня, Armour Stage) состоятся тридцатиминутные беседы музыканта и журналиста радио WFMT/98.7 FM (Чикаго) Карла Грапентина об исполняемых произведениях.

10 июня, 8.00 pm. В джазовой серии концертов - выступление лауреата премии “Грэмми” вокалиста Грегори Портера и победителя Thelonious Monk International Trumpet Competition трубача Маркуса Хилла. В вечере участвуют Кристофер Макбрайд, саксофон; Джастин Томас, вибрафон; Джошуа Рамос, контрабас; Макайя Макгравен, ударные.

12 июня, 3.00 pm. Уникальный концерт камерной музыки с участием выдающегося виолончелиста Йо Йо Ма и музыкантов ЧСО называется “Удаленное зеркало”. В нем мы услышим как сочинения композиторов XVI и XVII веков, находящихся под влиянием Шекспира, так и произведения наших современников. Концерт проходит в рамках фестиваля “Shakespeare 400 Chicago”.
На две июньские программы сезона 2015-16 годов в Чикаго возвращается музыкальный руководитель ЧСО Риккардо Мути.

16 и 18 июня, 8.00 pm; 17 июня, 1.30 pm; 21 июня, 7.30 pm. Скрипичный концерт Л.ван Бетховена (солистка – Джулия Фишер) и Первая серенада И.Брамса – “музыкальное меню” этой программы.
В своем знаменитом Скрипичном концерте Бетховен очень долго держит солиста в бездействии. После первого исполнения Концерта в Вене в 1806 году газеты писали, что “это произведение плохо скомпоновано”. Повторения, мол, утомляют. Концерт опередил свое время. Около сорока лет бетховенская партитура провалялась в архивах. Ее вернул к жизни музыкант-виртуоз Йозеф Йоахим. На следующий день после его исполнения лондонский музыкальный критик написал: “Бетховенский скрипичный концерт - один из крупнейших концертов, когда-либо написанных для скрипки... Велико в нем богатство мелодии, сила гармонии, грандиозно само построение произведения”. Действительно, в начале Концерта скрипка начинает играть на втором плане, неслышно, и лишь спустя какое-то время выходит вперед. Но при этом скрипач не остается в обиде на Бетховена. Скрипичный концерт композитора – пир духа для скрипача-виртуоза: грандиозная первая часть (Allegro ma non troppo), лирическая вторая (Larghetto), бурная третья (Rondo: Allegro). В этом концерте солисту предоставляется возможность продемонстрировать все свое мастерство, здесь есть и пронзительная кантилена, и стремительная быстрая часть.
Музыкой немецкая скрипачка Джулия Фишер стала заниматься в четыре года. Сначала ее педагогом была мама – у нее она взяла первые уроки игры на фортепиано. Потом в ее жизнь пришла скрипка. Фишер закончила Мюнхенскую академию музыки по классу педагога Анны Чумаченко. В активе Фишер – восемь премий международных и национальных скрипичных конкурсов, среди которых Первая премия и специальный приз международного конкурса скрипачей имени Иегуди Менухина в 1995 году и Первая премия Восьмого конкурса “Евровидение” в 1996 году. В 2007 году была удостоена международной премии в области классической музыки “Граммофон” в самой важной номинации “Артист года”. В Чикаго она выступила впервые в сезоне 2007-08 годов с Симфоническим оркестром Санкт-Петербургской филармонии под управлением Юрия Темирканова и, кстати, с тем же Скрипичным концертом Бетховена. Я был на том концерте и могу сказать, что Фишер продемонстрировала прекрасное владение инструментом. Не выпячивая технику, она уделила большое внимание нюансам и фразировке. Фишер исполнила Скрипичный концерт так свежо, ярко и интересно, что, казалось, эта музыка была написана только вчера. Тем интересней будет услышать ее исполнение с ЧСО и маэстро Мути.
За час до начала концертов (17 июня в 12.15 pm) на втором этаже Симфонического центра (16, 18 и 21 июня, Grainger Ballroom; 17 июня, Armour Stage) состоятся тридцатиминутные беседы музыковеда Кайла Дзапо об исполняемых произведениях.

23 и 25 июня, 8.00 pm; 26 июня, 3.00 pm. Риккардо Мути ставит финальный аккорд сезона, исполняя с ЧСО монументальную Девятую симфонию А.Брукнера и его же “Te Deum”. Солисты: Эрин Волл, сопрано; Окка фон дер Дамерау, меццо-сопрано; Стив Давислим, тенор; Кристоф Фишессер, бас. Чикагский симфонический хор (хормейстер – Дуайн Вульф).
Американская премьера сочинения Брукнера “Te Deum” состоялась в Чикаго в 1892 году, спустя несколько месяцев после образования ЧСО. За дирижерским пультом стоял основатель оркестра Теодор Томас.
Девятая симфония Брукнера осталась неоконченной. Смерть помешала композитору поставить окончательную точку. Медленная третья часть симфонии считается его прощанием с жизнью.
За час до начала концертов на втором этаже Симфонического центра (Grainger Ballroom) состоятся тридцатиминутные беседы писателя и музыковеда Стивена Рингса об исполняемых произведениях.

30 июня, 7.00 pm; 1-2 июля, 7.00 pm. Сезон в Симфоническом центре заканчивается показом фильма Стивена Спилберга “Искатели потерянного ковчега” (“Raiders of the Lost Ark”) под музыкальное сопровождение ЧСО. В фильме звучит музыка Джона Уильямса. Дирижер – Ричард Кауфман.
Известный археолог доктор Индиана Джонс (Харрисон Форд) получает опасное задание от правительства США. Он должен отправиться на поиски уникальной реликвии - священного Ковчега, в котором хранятся скрижали с заповедями. Но Индиана не подозревает, что аналогичный приказ уже получили тайные агенты Гитлера... В 1981 году картина была удостоена четырех премий “Оскар”: за работу художника, визуальные эффекты, монтаж и звук.
Тридцатипятилетию выхода на экраны культовой картины посвящается!

Следующий раз Риккардо Мути встретится с ЧСО 22 сентября на открытии нового, сто двадцать шестого сезона. В исполнении оркестра прозвучат произведения Мусоргского, Р.Штрауса, Брукнера. Ежегодный Симфонический бал состоится 15 октября с участием Даниила Трифонова. Но это будет осенью. А уже через месяц музыканты ЧСО соберутся в своей летней резиденции в Равинии. Концерты ЧСО состоятся с 12 июля по 21 августа. Я расскажу о них в летних выпусках Музыкального обозрения в рамках моего ежегодного цикла “Равиния представляет...”.

Nota bene! Билеты на все концерты Чикагского симфонического центра сезона 2015-16 годов и абонементы на концерты сезона 2016-17 годов можно приобрести на сайте www.cso.org, по телефону 312-294-3000, по почте или в кассе по адресу: 220 South Michigan Ave., Chicago, Il 60604.

Фотографии к статье:
Фото 1. Чикагский симфонический центр
Фото 2. Кристоф фон Донаньи. Фото - DECCA
Фото 3. Мартин Хельмхен. Фото – Марко Морггрев
Фото 4. Грегори Портер. Фото – Шон Петерс
Фото 5. Йо Йо Ма
Фото 6. Джулия Фишер. Фото – Тодд Розенберг

28 мая 2016 г.

Trap Door Theatre (Чикаго): “Все так, как есть“ (“No Matter How Hard We Try“)


Если вы ищете театр со своим лицом, театр провокационный, неравнодушный, будоражащий, экспериментальный, то вот он - чикагский Trap Door Theatre, или - в дословном переводе на русский язык - ”Ловушка”. В маленьком зале на маленькой сцене театра разворачиваются страсти планетарного масштаба. Театр не заигрывает со зрителем, а заставляет его думать, знакомит с новой, неизвестной драматургией, открывает актерские и режиссерские имена.
В ”Ловушке” любят длинные названия. Вспомним спектакль ”The Word Progress On My Mother’s Lips Doesn’t Ring True” сезона 2011-12 годов или недавние хиты: “Сказочная жизнь русских девушек” (“The Fairytale Lives of Russian Girls”) и ”Как объяснить историю коммунизма психически больным?” (“How to Explain the History of Communism to Mental Patients”). У нового спектакля не менее длинное название - “No Matter How Hard We Try“ или “We Can Exist On The Best Terms We Can“, в моем переводе на русский язык - “Все так, как есть“. Автор пьесы - тридцатидвухлетняя польская писательница и драматург Дорота Масловская (перевод на английский язык - Артур Запаловски).
Спектакль рассказывает о трех поколениях польских женщин, живущих в нищете и мечтающих о красивой жизни. Свои фантазии дамы почерпнули из телевизионных шоу и модных журналов. Они говорят о моде, Польше, красоте, молодости, опять о Польше, и эти беседы оказываются актуальными для нас. Это ведь не только в Польше могут сказать: “Я не полька, я – европейка”. Так говорят о себе и в России, и в Беларуси, и в Украине. Это ведь не только в Польше “есть хлеб, хлеб и ничего кроме хлеба”. Это ведь не только в одной семье “бабушка умерла, мама не рождалась, а значит и меня не существует”... Параллели можно продолжать еще очень долго. Три польские женщины очень похожи, например, на героинь Людмилы Петрушевской. Они так же проклинают настоящее и мечтают о счастье. Они хотят немногого – свободы и благополучия... Спектакль американского театра получился грустный и смешной одновременно. Не слащавый - честный и открытый. Европейский спектакль американского театра. Главное его достоинство - умело выстроенные диалоги, четко прописанное действие, в общем, то, что отличает настоящую драматургию от дилетантской. И тут самое время рассказать об авторе пьесы.
Дорота Масловская - одно из ярчайших имен современной польской драматургии. Она училась на факультете психологии Гданьского университета и факультете культурологии Варшавского университета. Пишет прозу с семнадцати лет. Настоящая известность пришла к ней после публикации романа “Польско-русская война под бело-красным флагом”. Переводчик книги Ирина Лаппо рассказывает: “Появившийся в 2002 году на книжных прилавках Польши роман Масловской произвел впечатление разорвавшейся бомбы. Успех его - феномен не столько литературный, сколько социальный. Автор - восемнадцатилетняя девушка из хорошей семьи, отличница с вызывающей огненно-рыжей челкой, закрывающей один глаз, - перевоплощается в молодого парня, бездельника и наркомана, чтобы посмотреть на мир его глазами и рассказать об увиденном его устами. Получается мрачный, но верный социологический портрет определенной и, увы, весьма многочисленной категории молодежи... В одном из интервью Масловская сказала: “Мир является мне через язык, и именно через язык я его воссоздаю”. Разговорный, колоритный, убогий и богатый одновременно, какой-то “очень настоящий” - сегодня он, в той или иной степени, в обиходе самых разных молодежных компаний - и местами необыкновенно смешной... Во Франции Дороту Масловскую назвали “польской Франсуазой Саган”, в Германии “Войну…” сравнивали с романом “На игле” Уэлша, а в Польше книгу Ирины Денежкиной рекламировали как повесть “русской Масловской”. Ассоциации с Саган и Денежкиной просты, понятны и обидны: пол - женский, возраст - юный, остальное - несущественно... Однако если задуматься и поискать в литературе аналогии, то подобный портрет поколения можно найти разве что у Сэлинджера; если же посмотреть с точки зрения даже не языка, а созданного Масловской своеобразного авторского микрокосмоса, в голову приходят скорее уж “Москва-Петушки” В. Ерофеева, а может, даже А.Платонов. А Саган и Денежкина, тут, право, не при чем...”.
Мне нравится ответ Масловской на вопрос журналиста, чем является для нее язык: “Это моя жертва. Лишь недавно я осознала, с какой опасной материей работаю. Это же взрывчатка! Главное вещество, из которого сотворен мир... То, что я пишу, - это как кровоизлияние, наводнение, катастрофа в мыслях. Бьет изнутри, не обуздать”.
Постановщик чикагского спектакля - режиссер-резидент Trap Door Theatre Макс Труа. Он руководил сценической читкой пьесы “No Matter How Hard We Try“ для International Voices Project, а до этого - в сезоне 2008-09 годов - ставил спектакль “Двое бедных румын, говорящих по-польски” (“A Couple of Poor Polish-Speaking Romanians”) по еще одной пьесе Масловской. Кроме этого, в активе Труа - спектакли “Балкон” (The Balcony) по пьесе Ж.Жене, “No Darkness Round My Stone” по пьесе Ф.Мелькио и оригинальная оперная интерпретация Джонатана Гиллена пьесы Х.Мюллера “Гамлет-машина” (ее ставил в Москве Кирилл Серебренников). Макс Труа - выпускник Oberlin College и Калифорнийского института искусств. На прошлой неделе было объявлено, что он становится художественным руководителем Red Tape Theatre.
В спектакле собраны замечательные актеры: Маржена Буковска (как всегда, очень яркая работа актрисы, на этот раз - в роли бабушки), Тиффани Бедвелл (мать), Беата Пилч (основательница театра азартно играет роль Божены - прекрасно, что Беата не забывает, что она – в первую очередь актриса), Майкл Гарви, Джони Графф, Хали Экер, Келси Шипли. Роль внучки играет талантливая Эмили Никелсон - одна из “русских девушек” в недавнем спектакле “Сказочная жизнь русских девушек”.
Роль Эдиты выразительно исполнила одна из ведущих актрис театра Симина Контрас. Она закончила театральный факультет университета в Сибиу (Румыния), исполнила более пятидесяти ролей на сценах Национальных театров в Сибиу и Бухаресте. С 2011 года живет и работает в Чикаго. На сцене Trap Door Theatre играла в спектаклях “Балкон”, “Прогресс...” (“The word progress on my mother’s lips doesn’t ring true”), “Сказочная жизнь русских девушек”. Со спектаклем “Прогресс...” в составе труппы театра Контрас в 2013 году участвовала в престижном Международном театральном фестивале на своей родине, в Сибиу.
В планах Trap Door Theatre на следующий сезон - спектакль с рабочим названием “Daydream Cleavage” (29 сентября - 5 ноября) по пьесе Рут Марграфф. Как отмечается в анонсе, спектакль создан под влиянием телевизионного шоу Fantasy Island. В его создании принимают участие актеры театра. К постановке готовится режиссер Кейт Хендриксон.
В 2017 году Trap Door Theatre в пятый раз собирается на гастроли в Европу. Спектакль ”Как объяснить историю коммунизма психически больным?” в постановке венгерского режиссера Золтана Балаша будет показан в Будапеште в помещении The Maladype Theatre, на фестивале в Сибиу и в нескольких других румынских городах. В Европу отправляется коллектив из десяти человек. Гастроли продлятся почти месяц. Сейчас театр проводит кампанию “Rock it to Romania” по сбору средств на эту поездку. 5 июня в 7.00 pm в помещении Township Bar (2200 N California Ave, Chicago, IL 60647) состоится специальный вечер “Rock it to Romania Benefit for Trap Door Theatre”. Нас ждут музыкальные номера, актерские импровизации и фуршет. Билеты у входа. $10.
Давайте поможем театру собрать необходимую сумму и достойно представить в Европе театральное искусство Чикаго!

Nota bene! Спектакль “Все так, как есть” идет до 25 июня в помещении The Trap Door Theatre по адресу: 1655 West Cortland Avenue, Chicago, IL 60622. Билеты - $20 в четверг и пятницу, $25 – в субботу. В пятницу два билета продаются по цене одного. Справки и заказ билетов на этот спектакль, а также абонементы на сезон 2016-17 годов - по телефону 773-384-0494 или на сайте театра www.trapdoortheatre.com. Там же вы найдете информацию об истории создания и сегодняшнем дне театра.

Фотографии к статье:
Фото 1. Тиффани Бедвелл и Беата Пилч в спектакле “Все так, как есть“
Фото 2. Джони Графф и Келси Шипли в спектакле “Все так, как есть“
Фото 3. Эмили Николсон и Маржена Буковска в спектакле “Все так, как есть“
(Все фото - Михал Яники)

24 мая 2016 г.

VI Международный фестиваль камерной музыки (2016 North Shore Chamber Music Festival)


В начале июня в Норсбруке (Northbrook, пригород Чикаго) состоится Шестой международный музыкальный фестиваль камерной музыки (North Shore Chamber Music Festival). Фестиваль был создан в 2011 году по инициативе замечательных музыкантов – скрипача-виртуоза Вадима Глузмана (он является художественным руководителем фестиваля) и его жены, пианистки Анжелы Иоффе (она занимает пост исполнительного директора).

В книге музыковеда Жана-Мишеля Молко “Great Violinists of the Twentieth Century, Volume 2” Вадим Глузман был назван в числе тридцати величайших скрипачей современности. Он оказался в достойной компании с Джошуа Беллом, Пинхасом Цукерманом, Хиллари Хон и Анной-Софией Муттер. Отвлекаясь от постоянных гастролей, каждое лето скрипач выделяет время для фестиваля, называя его “прекрасной возможностью встретиться с друзьями в камерном музицировании”. Он говорит: “Идея фестиваля проста: на одну неделю собрать друзей – замечательных музыкантов. Мы с невероятной отдачей занимаемся репетиционным процессом, потом с такой же отдачей ужинаем, рассказываем истории, засиживаемся заполночь, а потом в девять утра все начинается сначала. Как сказал мне мой агент: “excuse for a party”. В этой шутке на самом деле есть здоровое зерно. Ощущение праздника, которое есть у нас от встреч с друзьями-музыкантами, передается и нашей публике. Камерная музыка – тот вид музицирования, который по интимности, спонтанности можно сравнить разве что с jam session. В этой музыке есть элемент Чуда, а чудо невозможно ни объяснить, ни предсказать, ни повторить”.
Газета Chicago Tribune назвала фестиваль “большим международным событием”, а Chicago Classical Review - “событием, которое нельзя пропустить”.
В течение первых пяти лет концерты фестиваля посетили более шести тысяч пятисот человек из Чикаго и ста сорока пригородов.
На V фестивале 2015 года был основан Фонд имени Аркадия Фомина (Arkady Fomin Scholarship Fund Award) – педагога Вадима Глузмана. Задача фонда – поддержка молодых дарований. Вадим говорит: “Мы предоставляем юным музыкантам стипендии, они получают возможность поработать с опытными солистами”. В фестивале прошлого года приняли участие тринадцатилетние скрипачки Маша Лакисова и Элли Чой (Haag/Galvin Young Artists). С более старшими коллегами-музыкантами они с блеском исполнили “Времена года” и Концерт для четырех скрипок Антонио Вивальди. Новый лауреат Фонда – восемнадцатилетний виолончелист Даниэль Калер. Он родился в Вилметте, закончил New Trier High School. В 2006 году участвовал в программе “America's Got Talent” на канале NBC. В настоящее время учится в Институте музыки в Кливленде, где его педагогом является участник фестиваля, концертмейстер секции виолончелей Кливлендского симфонического оркестра Марк Косовер.
В числе участников фестиваля этого года – замечательный струнный квартет “Ariel” (Израиль), пианист Уильям Вольфрам (в своей книге “The Ivory Trade” музыковед Джозеф Горовиц сравнивает Вольфрама с Ваном Клиберном и Владимиром Горовицем, как продолжателя романтических традиций фортепианной игры), виолончелисты Венди Уорнер и Марк Косовер, израильский альтист и композитор Атар Арад, молодой скрипач Данби Ум (Haag/Galvin Young Artist фестиваля 2014 года).
От признанных классических шедевров Баха и Шуберта, Чайковского и Дворжака до музыки Шнитке, Шостаковича, Леры Ауэрбах и Алексея Игудесмана – предстоящий фестиваль будет интересен всем: как знающим меломанам, так и неискушенным любителям прекрасной музыки. Перед вами – некоторые подробности концертов.

8 июня, 7.30 pm. Концерт открытия фестиваля “Slavonic Soul”. В программе: Вторая соната для скрипки и фортепиано “11 сентября” Леры Ауэрбах (исполнители: Вадим Глузман, скрипка; Анжела Иоффе, фортепиано), Первый струнный квартет ре мажор П.Чайковского (исполнители: Струнный квартет “Ariel”), Второй фортепианный квинтет ля мажор А.Дворжака (исполнители: Уильям Вольфрам, фортепиано; Вадим Глузман, скрипка; Данби Ум, скрипка; Атар Арад, альт; Венди Уорнер, виолончель).
Не так часто в Чикаго можно услышать сочинения живущей в Лондоне Леры Ауэрбах. В беседе со мной Вадим Глузман назвал ее “совершенно феноменальным дарованием” и добавил: “Она написала для меня много произведений, я много записывал и буду записывать ее музыку”.
Лера Ауэрбах родилась в 1973 году в Челябинске. В возрасте шести лет впервые появилась перед публикой как пианистка, два года спустя выступила вместе с оркестром, в возрасте двенадцати лет сочинила свою первую оперу. Участвовала в международных фортепианных конкурсах, получила множество призов. В 1991 году во время гастролей в США приняла решение не возвращаться в СССР. Училась по классу композиции и фортепиано в Джульярдской школе музыки в Нью-Йорке, изучала литературу в Колумбийском университете. Закончила Музыкальную академию в Ганновере. Вадим Глузман принимал участие в премьере нового балета Джона Ноймайера “Двадцать четыре прелюдии” на музыку Леры Ауэрбах в Гамбургской опере. А еще Лера Ауэрбах пишет стихи. Однажды в Нью-Йорке после поэтического вечера Сергея Юрского она подошла к артисту и вручила ему книгу своих стихов. Юрский говорит: “Стихи были необычные. Не просто хорошие - таких сейчас немало - это были стихи мудрые и ясные, стихи человека, много знающего, много думающего и пришедшего к твердым убеждениям”. И вот уже в течение многих лет Юрский читает на своих вечерах стихи Леры, включает их в свои спектакли. Лера бесконечно благодарна ему за это: “Юрский - важная ниточка, связывающая меня сегодня с Россией”.

9 июня, 6.00 pm. Вечер начнется мастер-классом Струнного квартета “Ariel”. Музыканты поделятся секретами профессии со своими молодыми коллегами – струнным квартетом Midwest Young Artists. После этого состоится репетиция Концерта для скрипки и струнных ля минор И.С.Баха. Солист – Вадим Глузман. Исполнители: квартет “Ariel”, квартет Midwest Young Artists, музыканты Betty Haag Academy. Вход свободный.
Струнный квартет “Ariel” был создан в Израиле шестнадцать лет назад и за эти годы завоевал международное признание. Квартет - резидент University of Cincinnati’s College-Conservatory of Music.

10 июня, 6.00 pm. “Новое поколение” представляет... Концерт музыкантов Betty Haag Academy of Music, the Midwest Young Artists и виолончелиста Даниэля Крамера. Вход свободный для обладателей билетов на концерт в 7.30 pm.

10 июня, 7.30 pm. Концерт называется “От тьмы к свету”. В программе: Фортепианный квинтет соль минор Д.Шостаковича (Уильям Вольфрам, фортепиано; Струнный квартет “Ariel”), Концерт для скрипки и струнных ля минор И.С.Баха (Вадим Глузман, скрипка; New Generation Ensemble), Струнный квартет до мажор Ф.Шуберта (Вадим Глузман, Данби Ум, скрипка; Атар Арад, альт; Венди Уорнер, Марк Косовер, виолончель).

11 июня, 6.00 pm. “Генри Фогель - жизнь в музыке”. Беседа с бывшим президентом ЧСО (он занимал этот пост на протяжении восемнадцати лет) и Лиги американских оркестров, деканом, профессором Roosevelt University и в настоящее время Председателем совета директоров Auditorium Theatre Генри Фогелем. Модератор - Director of Artistic Planning, Orpheus Chamber Orchestra (Нью-Йорк) Майкл Волперт. Вход свободный для обладателей билетов на концерт в 7.30 pm.

11 июня, 7.30 pm. Финальный концерт фестиваля “Virtuoso parade”. В программе: Реквием для трех виолончелей и фортепиано Дэвида Поппера (Венди Уорнер, Марк Косовер. Даниэль Калер, виолончель; Анжела Иоффе, фортепиано), Октет для струнных си бемоль мажор Макса Бруха (Вадим Глузман, Данби Ум, Гершон Герчиков, Александра Казовская, скрипка; Атар Арад, Ян Грюнинг, альт; Марк Косовер. Даниэль Калер, виолончель). Заключительным аккордом фестиваля станет номер “Virtuoso parade” - попурри из произведений Листа, Поппера, Пятигорского, Паганини, Шнитке, Шостаковича, Алексея Игудесмана, ”Professor Teddy Bor”.
Каждый год, начиная с Первого фестиваля, концерты транслируются в прямом эфире на крупнейшей в Чикаго волне классической музыки - радиостанции 98.7 WFMT. Не станет исключением и фестиваль этого года. Концерты 8 и 10 июня транслируются в прямом эфире, концерт 11 июня будет записан и воспроизведен в записи. Ведущий всех концертов – Дэйв Шван.

Nota bene! Концерты VI Международного музыкального фестиваля камерной музыки (North Shore Chamber Music Festival) пройдут 8, 10 и 11 июня в помещении Village Presbyterian Church по адресу: 1300 Shermer Road, Northbrook, IL 60062. $25-$45/$15 для студентов, скидка 20% для пожилых людей. Билеты можно приобрести по телефону 847-370-3984, электронной почте office@nscmf.org, почте (North Shore Chamber Music Festival, P.O. Box 85, Northbrook, IL 60065) и на сайте www.nscmf.org, на котором вы также найдете подробную информацию об истории создания фестиваля и предстоящих концертах. Встретимся на фестивале!

Фотографии к статье:
Фото 1. Вадим Глузман и Анжела Иоффе
Фото 2-3. Вадим Глузман. Фото – Марко Борггрев
Фото 4. Струнный квартет “Ariel”. Фото – Саверио Трулиа
Фото 5. На фестивале 2015 года

23 мая 2016 г.

Искусство танца. О новых спектаклях Hubbard Street Dance Chicago


Спектаклем “The Art of Falling” заканчивается тридцать восьмой сезон (Season 38) танцевальной компании Hubbard Street Dance Chicago. Сразу скажу, уважаемые читатели, - такого в театре вы еще не видели!
“The Art of Falling” - уникальное двухактное представление, сочетающее в себе элементы музыкального театра, современного танца, скетчей и импровизаций. В спектакле участвуют более тридцати танцоров. В создании самого масштабного проекта за всю историю танцевальной труппы принимал участие театр комедии The Second City.
Автор сценария - Тим Мейсон при участии Карисы Баррека, Ти Джея Джагодовски, Кейт Джеймс, Криса Редда и театра The Second City.
Режиссер - лауреат премии “Джефф” Билли Бангерот.
Оригинальная музыкальная композиция и звуковой дизайн - Джули Николс при участии Эммы Дейхафф и Дэвида Шульца.
Хореографы - первый резидент-хореограф компании Алехандро Керрудо, руководитель отдела репетиций Hubbard Street Лукас Крандалл, Джонатан Фредриксон, Теренс Марлинг, Робин Минеко Уильямс.
Премьера спектакля “The Art of Falling” состоялась 15 октября 2014 года. Спектакль стал одним из главным театральных событий Чикаго. Театральный критик Крис Джонс написал о нем в Chicago Tribune коротко: “Not-to-be-missed”. В ноябре 2015 года спектакль с огромным успехом был показан в Лос-Анджелесе. За месяц до начала летней серии в Чикаго были добавлены четыре дополнительных представления.
Обладатели билетов на спектакль 9 июня приглашаются на фуршет (Champagne reception), который начнется в 5.00 pm. После окончания спектакля состоится Season 38 Spotlight Ball. Цена билета - от $700. Информация - по телефону 312-553-2000 или по электронной почте efahey@pjhchicago.com.
Обладатели билетов на спектакли 10 и 17 июня приглашаются на встречи с создателями спектакля. Они пройдут в 7.00 pm на балконе театра. Вход свободный.
Обладатели билетов на спектакли 11 и 19 июня приглашаются на фуршеты (“The First Dance” cocktail receptions). Они пройдут в 2.00 pm на втором этаже театра (Level 2 Donor Room). Цена - $10. Резервирование - по телефону312-850-9744.

Напомню, что каждый сезон труппа представляет четыре программы - каждая названа временем года. Осенняя серия 2015 года была посвящена выдающемуся хореографу Уильяму Форсайту и состояла из его трех одноактных балетов: “N.N.N.N.”, “One Flat Thing, reproduced” и “Quintett”. В декабре в зимней серии состоялась американская премьера балета “Solo Echo” на музыку Иоганнеса Брамса, дебютная композиция для трех танцоров “Waxing Moon” Робина Минеко Уильямса, мировые премьеры Пенни Сандерса и художественного руководителя Yin Yue Dance Company, хореографа Йин Йу. В марте в весенней серии мы увидели работы молодых мастеров, в том числе - хиты прошлых сезонов: композиции “The Impossible” резидента-хореографа Алехандро Керрудо и “I am Mister B” Густаво Рамиреса Сансано.
Недавно компания Hubbard Street Dance Chicago объявила подробности нового, тридцать девятого сезона. Он обещает быть необычным.
Осенняя серия спектаклей (Season 39 Fall Series). 17-20 ноября 2016 года. Сезон открывается двумя премьерами. Хореограф-резидент Алехандро Керрудо представит свою пятнадцатую композицию, созданную специально для Hubbard Street Dance Chicago, а основатель и художественный руководитель Brian Brooks Moving Company Брайан Брукс дебютирует в театре в качестве хореографа. Программу дополнят две работы выдающегося чешского хореографа Иржи Килиана: балеты “Падение ангелов” (“Falling Angels”, 1989) и “Сарабанда” (“Sarabande”, 1990).
“Сарабанда” - один из шести “черно-белых” балетов, поставленных Килианом между 1986 и 1991 годами. Балет для шести солистов оказал огромное влияние на современный танец. Исполняется под музыку Скрипичной партиты И.С.Баха с вкраплением живых голосов и перкусина.
Балет “Падение ангелов” исполняют восемь танцовщиц. В балете звучит музыка для перкусинов “Drumming” американского композитора Стива Райха.


Весенняя серия спектаклей (Season 39 Spring Series). 16-19 марта 2017 года. Четвертая программа Hubbard Street Dance Chicago в истории, посвященная работам одного хореографа. После Иржи Килиана, Уильяма Форсайта и Алехандро Керрудо театр обращается к творчеству знаменитого испанского мастера Начо Дуато.
Сотрудничество Hubbard Street Dance Chicago с Дуато продолжается около двух десятилетий. Программу откроет хореографический дебют Дуато - балет “Jardí Tancat”, созданный в 1983 году для Нидерландского театра танца и удостоенный первой премии Международной хореографической мастерской в Кельне. Чикагская труппа впервые исполнила его в 1998 году. Балет исполняется тремя парами солистов. В нем звучит музыка каталонских композиторов в аранжировке французского композитора Жака Денжана, записанная певицей Марией дель Мар Бонет-и-Вердагер.
Еще один ранний балет Дуато – “Rassemblement”. Исполняется десятью танцорами. В балете звучат песни гаитянской актрисы и певицы Мари Клотильды “Тото” Биссанте. Балет был создан в 1990 году по заказу Cullberg Ballet (Швеция). Чикагская труппа впервые исполнила его в 1999 году.
В программе также - два произведения Дуато, впервые исполняемые Hubbard Street Dance Chicago: дуэт из балета 1999 года “Multiplicity. Forms of Emptiness and Silence” на музыку И.С.Баха и балет 2001 года “White Darkness”, танцевальный реквием на смерть сестры хореографа.

Чикагская серия спектаклей (Chicago Series). 12-13 мая 2017 года. Вместо традиционной зимней серии впервые в своей истории Hubbard Street Dance Chicago проведет так называемую “Чикагскую серию” спектаклей, в составе которой - балеты работающих в Чикаго хореографов. Пока известно два имени: лауреат премии принцессы Грейс Робин Минеко Уильямс и основатель и художественный руководитель Lucky Plush Productions Джулия Роудс. Имена остальных хореографов будут объявлены дополнительно.

Летняя серия спектаклей (Season 39 Summer Series). 8-11 июня 2017 года. Тридцать девятый сезон Hubbard Street Dance Chicago заканчивается праздничной программой, которой театр празднует начало юбилейного сезона. В программе - балет основателя театра Луи Конте “Сороковые” (“The 40s”) на музыку Ральфа Бернса, в котором участвует вся труппа театра. Hubbard Street Dance Chicago возобновляет еще одну любимую композицию Конте “Georgia” на музыку Вилли Нелсона “Georgia on My Mind”. Премьера композиции состоялась в 1987 году как часть триптиха “Rose from the Blues”.
С 1990 по 2000 годы труппа Hubbard Street Dance Chicago участвовала в The Tharp Project - десятилетнем совместном проекте с хореографом Твайлой Тарп. В летней серии спектаклей театр исполнит ее балет “The Golden Section”, премьера которого состоялась на Бродвее в 1981 году. Hubbard Street Dance Chicago впервые исполнил этот балет на Нидерландском фестивале танца в 1991 году. В балете на музыку певца и композитора Дэвида Бирна (“Talking Heads”) участвуют тринадцать танцоров. “The Golden Section” - финальная часть фильма “The Catherine Wheel”, снятого каналом PBS в рамках серии “Dance in America”.
В программе летней серии - балет Уильяма Форсайта “One Flat Thing, reproduced”, сольный номер “A Picture of You Falling” Кристал Пайт, фрагменты композиций “Imprint” (2016) Лукаса Крандалла, “Palladio” (2007) бывшего художественного руководителя Hubbard Street Джима Винсента и балета “Тысяча шагов” (“One Thousand Pieces”, 2012) Алехандро Керрудо на музыку композитора-минималиста Филиппа Гласса. По словам хореографа, толчком к созданию балета послужила композиция Марка Шагала “Окна Америки” (ее часто называют “Окнами Шагала”). Керрудо поставил балет в честь тридцатипятилетия Hubbard Street Dance Chicago.
В этом сезоне в труппе появились два новых танцора: выпускник Джульярдской школы Джефери Даффи и Флориан Лохнер, работавший четыре сезона в Gauthier Dance Company в Штутгарте.
В течение всего сезона Танцевальный институт при Hubbard Street Dance Chicago (Professional Development Institute) проводит семинары, лекции, мастер-классы танцоров и хореографов, классы повышения балетного мастерства. Полную программу мероприятий института можно найти на сайте http://www.hubbardstreetdance.com/.

Nota bene! Летняя серия концертов Hubbard Street Dance Chicago состоится с 9 по 19 июня в помещении Harris Theater for Music and Dance in Millennium Park по адресу: 205 East Randolph Drive, Chicago, IL, 60601. Билеты на все спектакли летней серии, а также абонементы на сезон 2016-17 годов - на сайтах http://www.hubbardstreetdance.com/ и http://www.harristheaterchicago.org/, по телефону 312-850-9744 или в кассе театра. Одиночные билеты на спектакли будущего сезона поступят в продажу в конце лета. Предусмотрены скидки для групп 10+. Об истории и сегодняшнем дне Hubbard Street Dance Chicago читайте на сайте компании http://www.hubbardstreetdance.com/. Там же вы найдете информацию о предстоящих спектаклях. Административный офис компании находится по адресу: Hubbard Street Dance Chicago, 1147 West Jackson Boulevard, Chicago, Illinois 60607.

Фотографии к статье:
Фото 1-17. Сцены из композиции “The Art of Falling”. Фото – Тодд Розенберг

19 мая 2016 г.

Джерард Макберни: “Музыка – зеркало наших мыслей”. Беседа с автором программы “Beyond the Score”. Часть II


На прошлой неделе была опубликована первая часть моей беседы с автором и руководителем программы “Beyond The Score”, английским композитором и музыковедом Джерардом Макберни. Ниже – окончание разговора.


Вы выросли во времена холодной войны и “железного занавеса”, когда Советский Союз был абсолютно закрытым для иностранцев. Откуда у вас такой интерес к русской музыке?
- Интерес к русской музыке передался мне от отца. Мои родители достаточно хорошо знали русскую классику XIX века. Отец был известным ученым, археологом, преподавал в Кембриджском университете. Папа часто бывал на симфонических концертах. Он слушал, например, редко исполняемую тогда оперу Мусоргского “Борис Годунов”. Отец мечтал познакомиться с советскими учеными, и Британская академия наук поддерживала его в этом стремлении. В конце шестидесятых (кажется, в 1969 году) папа стал первым английским археологом, побывавшим в Советском Союзе. Он провел там месяц, путешествуя по стране. К нему был приставлен не только переводчик, но и гэбэшник, что было тогда обязательно. Как ни странно, гэбэшник оказался человеком, интересующимся музыкой. Он подарил папе грампластинки фирмы “Мелодия”, которые невозможно было достать на Западе. Среди них была первая запись Четырнадцатой симфонии Шостаковича. Эту симфонию композитор посвятил Бенджамену Бриттену, но в Лондоне еще не слышали этой музыки. И хоть мне было тогда четырнадцать лет и я ни слова не понимал по-русски, для меня это был большой подарок. Мне был очень интересен этот непонятный мир за “железным занавесом”, любая новость “оттуда”. На Западе тогда исполнялся только Стравинский. Он был королем модернизма, представителем несоветской, некоммунистической России. Даже о Прокофьеве мы знали мало. На Западе в послевоенные годы эстетика соцреализма считалась сталинской пропагандой. Кроме того, она имела очень много общего с эстетикой фашизма. Помню, когда я учился, мои профессора не принимали всерьез поздние сочинения Прокофьева. Он считался советским “бардом”. А тут – новая симфония Шостаковича! Кстати, когда я жил в Советском Союзе, мои русские друзья говорили мне о том же интересе с их стороны, но уже к Западу и к западной культуре. В отличие от моих родителей, которые боялись, что холодная война закончится атомной, мы выросли с ясным пониманием того, что все может измениться в любое время. Мы жили в мире, может быть, жестоком, но в мире, где все кипит и меняется. А они жили в замерзшем мире.


Как вы считате, какие факторы культурной жизни повлияли на потепление обстановки и начало сближения Запада и Советского Союза?
- Появление на Западе некоторых книг сильно изменило атмосферу. Это “Доктор Живаго”, “Один день из жизни Ивана Денисовича” и книга, которая имела гигантское влияние на западную интеллигенцию, - первая книга воспоминаний Надежды Мандельштам.


С литературой понятно. Но ведь современную советскую музыку никто не знал!
- Это не совсем так. Моя преподавательница по музыке, профессор, очень близкий мне человек, пианистка и композитор Сьюзан Брачорд училась в пятидесятые годы у Пьера Булеза. Европейский модернизм был в те годы чужим для нас, англичан. Ла Манш – это, конечно, не “железный занавес”, но все-таки он являлся для нас психологической границей. Послевоенная Британия была достаточно замкнутой страной. Обстановка была серая, мрачная. Сьюзан Брачорд обожала модернизм. Она ездила на международный музыкальный фестиваль современной музыки “Варшавская осень”, который тогда был центром авангардной музыки и единственным местом, где могли встречаться восточноевропейские, русские и западные музыканты. На этом фестивале она познакомилась с очень интересным человеком, тогда молодым композитором из Москвы Эдисоном Васильевичем Денисовым. Он был сибирским провинциальным мальчиком, оказавшимся в Москве в 1951 году только благодаря Шостаковичу. Шостакович, кстати, поддерживал многих молодых композиторов. Эдисон Васильевич потом рассказывал мне, что ему (как и нам всем, как любому нормальному человеку) необходимо было контактировать с внешним миром. Для него Пьер Булез был кумиром. Никто, конечно, в России в те годы не слышал эту фамилию... После “Варшавской осени” они с Денисовым стали переписываться, рассказывая друг другу новости музыкальной жизни. В 1963 году по заказу Сьюзан Брачорд Денисов сочинил новое произведение, которое исполнялось на разных фестивалях, в том числе в Англии. Для многих европейских интеллектуалов это было открытием. Люди стали понимать, что в Советском Союзе есть новая музыка. И, повторю, мне это было страшно интересно. Я знаю от покойного Альфреда Гарриевича Шнитке, что с ним и с Денисовым переписывался американский композитор русско-еврейского происхождения Аарон Копланд. Переписывался, начиная с конца пятидесятых годов! Копланд всегда интересовался культурой в Советском Союзе, несколько раз ездил туда. Это были фантастические люди, которые в самые тяжелые времена холодной войны поддерживали связи между нашими культурами. Фамилии Денисова и Шнитке я впервые услышал от Сьюзан. Кроме того, главным дирижером симфонического оркестра Би-Би-Си в те годы был Геннадий Николаевич Рождественский. По его инициативе симфонический оркестр Би-Би-Си заказал Шнитке новую симфонию. Это была знаменитая Вторая симфония – католическая месса. Конечно, был скандал; конечно, симфонию в Советском Союзе запретили; конечно, Шнитке не дали выехать в Лондон на премьеру... Я был на этой премьере. На меня большое впечатление произвела музыка. Правда, для нас, молодых музыкантов, это было, скорее, политическое событие. На следующий год после премьеры они (советские чиновники) разрешили Шнитке посетить британские университеты. Сьюзан организовала встречу с композитором у себя дома. Я был на этой встрече, спрашивал о музыкальной жизни в Советском Союзе, в “стране чудес”, как мы тогда говорили. Это было ужасно любопытно – заглянуть в этот закрытый мир.
Вы упомянули, что жили в Советском Союзе. Расскажите, пожалуйста, как и когда вы там оказались?
- Я начал свою борьбу за право учиться в Москве в 1982 году. И наши, и советские бюрократы в один голос говорили: “Нет, нет, нельзя”. Была традиция посылать композиторов в Польшу. Там были Лютославский, Пендерецкий. А в Советский Союз посылали тогда учиться только инструменталистов. Нам говорили: “У советских нет музыки, нет композиторов”. В Британском совете меня спрашивали: “Зачем вы хотите туда ехать? Вы не понимаете, что там за жизнь. Это очень опасно. Кроме того, вы не знаете ничего о современной советской музыке”. Я отвечал: “Почему не знаю? Я знаю, например, Скрипичный концерт Софьи Губайдулиной. Никто на Западе не пишет такую музыку”. Это был тот ответ, который показал, что я действительно интересуюсь современной советской музыкой... Каждую неделю, по средам, я туда звонил. “Простите, с вами говорит Джерард Макберни. Я – молодой композитор, хотел бы поехать в Советский Союз.” – “А, да, да, мы знаем, вы хотите ехать в Польшу.” – “Нет, не в Польшу, а в Советский Союз.” Так продолжалось два года. И вдруг однажды в пятницу мне звонят: “Говорит Британский совет. Советское посольство дало вам разрешение на поездку в СССР.” – “Да? Отлично. Когда?” – “В понедельник.”
Через два дня?
- Да. Вот так в 1984 году по линии студенческого обмена я поехал в Москву и провел там два года.
Это вы в Москве так хорошо научились говорить по-русски?
- Конечно. Я попал в языковую среду, жил в общежитии консерватории. В консерватории было отличное отделение русского языка для иностранцев. Я учил русский язык три раза в неделю по четыре-пять часов. Мне хотелось общаться с русскими композиторами и понимать их без переводчика.
Вы знали, у кого вы будете учиться?
- В первый же день после моего приезда я позвонил Эдисону Денисову и поехал к нему. Он объяснил мне, что ему (как и Шнитке) в консерватории разрешали преподавать инструментовку, но не композицию. Он сказал: “Вы первый композитор, который сам приехал ко мне. Я советую вам заниматься у Романа Семеновича Леденева. Я не люблю его музыку, но он очень тонкий и глубокий человек”. Это был старомодный человек с бледным лицом и советскими глазами. Для меня это было самое впечатляющее – советские глаза, в которых страх и...
Макберни на секунду задумался и добавил:
- ...безнадежность. Как в картинах Мунка.
А вы чувствуете, как сейчас изменились глаза?
- Конечно, - воскликнул Макберни. - Сейчас они очень злые. Но это уже совсем другое.
Вы ведь еще застали представителей старой школы в консерватории?
- Денисов меня привел в Союз композиторов, что не полагалось иностранцам. Когда я ему сказал: “Эдисон Васильевич, мне нельзя туда”, Денисов ответил: “Не обращайте внимания. Просто смотрите вперед и идите”. Кроме того, что Денисов был великим педагогом, создавшим целую школу, он был удивительно смелым человеком. Он однажды сказал мне: “Я сибирский человек с сибирским упрямством, и это меня спасает”. Я стал ходить на секции – фантастически интересное для западного человека явление. Маленький зал, где композиторы показывали свои сочинения. Председатель секции – советский композитор Юрий Абрамович Левитин. Там сидели старики – пролетарские композиторы, люди, которые писали все эти “Лютики”... Были представители советской эстрады и молодежь. Я сидел в этой маленькой комнате и впитывал в себя русский язык и советский язык (что не одно и то же). Я помню, как Левитин после исполнения какого-либо сочинения, сидя с важным лицом за председательским столом, басом спрашивал: “Кому слово?” Как-то Шнитке показывал на секции Третий квартет. Его уже вовсю играли на Западе, а тут... После исполнения раздался бас Левитина: “Кому слово?” Встает композитор, глубокий старичок: “Альфред Гарриевич, поздравляю вас с великим сочинением, которое продолжает великую традицию русской и советской музыки. Чувствую в вашем сочинении великое влияние (все было великим) таких великих композиторов, как Танеев, Аренский, Глазунов”. Для меня это была просто какая-то мистификация. Шнитке встал и в своей манере говорит: “Благодарю вас, благодарю вас...”. А старичок продолжал: “Но все-таки во второй части, Альфред Гарриевич, вы неправильно поступили, когда вот в одном месте...” – “Благодарю вас, благодарю вас за критику...” Я понимал, что  вижу этих людей в последний раз. Уходящая натура...
- Расскажите, пожалуйста, о ваших встречах с Губайдулиной, Шнитке.
- С Альфредом Гарриевичем я как раз познакомился на секции. Часто бывал у него дома. Я очень любил Шнитке. Альфред Гарриевич был глубоко культурным человеком. Со стороны отца он был совсем несоветским. Он был представителем среднеевропейской еврейской интеллигенции, о которой мы читали в романах Томаса Манна и, позднее, Йозефа Рота. Шнитке жил в юности в Вене, его отец – коммунист – был послан туда как советский журналист. Они жили в советской зоне. Когда Альфреду было двенадцать лет, они вернулись в Москву, но до конца жизни он сохранил ощущение старой Вены – города, который он очень любил, города Малера и Шенберга. Для него Вена была видением собственного прошлого, и это сильно отражается в его музыке. Однажды он пригласил меня на концерт, как он сказал, в “одно странное место”. Это был концерт в каком-то научном зале, где в шестидесятые годы шли эксперименты с электронной музыкой. Среди композиторов были Шнитке, Денисов, Губайдулина. На этом вечере я познакомился с Софьей Асгатовной. Я давно мечтал об этой встрече. Еще до поездки в Москву у своего друга в Лондоне я слышал запись ее Скрипичного концерта “Offertorium”. Мне говорили, что Губайдулина отключает свой телефон и, вообще, не любит общаться с людьми. Она очень одинокий человек. На этом вечере, после исполнения ее произведения я к ней подошел, представился. “Я – английский композитор, в Москве на стажировке. Очень хочу с вами познакомиться”. Она пригласила меня в гости, показала мне отрывки из своих произведений. Я понял, что нахожусь рядом с великим композитором, который слушает и слышит мир по-особому. Когда я уже стоял около лифта, она сказала: “До свидания. Звоните. Приходите. Живите интенсивно!” Такое было напутствие...
И вы выполняете ее напутствие...
- Я очень люблю ее и ее музыку. При том, что у нее было достаточно несчастий, она всегда была и остается жизнерадостным человеком. Она, пожалуй, любимый мой композитор. У нее музыка ТАКОЙ красоты... Она говорила мне: “Мне было легче выживать, потому что я женщина. Чиновники от музыки всегда нападали на Альфреда и Эдисона больше, чем на меня. Хренников считал, что я сумасшедшая. С Альфредом и Эдисоном это был вопрос дисциплины. А со мной - что ж... Я ведь все равно не композитор, я - женщина”. У нее татарские корни. Родилась она в Чистополе, в юности жила в Казани. Она вспоминала о своей жизни в молодости: “Было очень скучно, очень провинциально и очень страшно, но в каком-то странном смысле слова – свободнее. Мы никому не были интересны”.
Как у Бродского: “Если выпало в империи родиться, лучше жить в глухой провинции, у моря И от Цезаря далеко, и от вьюги...”
- Да. Кстати, близкий друг Губайдулиной – поэт Геннадий Айги. Он тоже говорил в своей поэзии о жизни на окраинах империи. Отсутствие свободы калечит людей. Губайдулина мне рассказывала, как однажды она была на официальном приеме вместе с Шостаковичем и его студентами. Шостакович стоял, окруженный студентами, и говорил: “11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...” Студенты испугались и стали постепенно отходить. Шостакович воскликнул: “Пожалуйста, не отходите от меня. Если вы отойдете, ОНИ будут говорить со мной. Пожалуйста, поближе. 11, 12, 13...”
Мурашки по коже, когда слышишь ТАКОЕ... Однако ни Губайдулина, ни Денисов, ни Шнитке не стали такими широко известными, популярными на Западе, как Шостакович? Как вы объясняете всплеск интереса к его творчеству?
- Это очень сложный вопрос. В моей юности Шостакович уже был достаточно популярен у широкой публики, но академический мир, мир критиков его не замечал. Например, для моих профессоров на первом месте из русских композиторов был Игорь Стравинский. Стравинский – великий композитор, но он навредил репутации многим, в том числе Шостаковичу. Однажды на обеде, устроенном в честь Стравинского в Лондоне, кто-то задал ему вопрос: “Мистер Стравинский, вы знаете, что Шостакович написал Одиннадцатую симфонию?” Стравинский ответил: “Why?” Его пренебрежительный ответ стал приговором. Стравинский был Бог, император, царь всего модерна. Как Пикассо. Если Пикассо говорил про какого-то художника, что он неинтересный, к этому художнику моментально терялся интерес. Конечно, эстетика Шостаковича очень далека от эстетики Стравинского. Вообще, начиная с шестидесятых годов XX века, на Западе наблюдалась очень интересная культурная политика - высокая интеллигенция против остального народа. То, что мы называем “high brow” и “middle brow”. (“Low brow” мы не берем в расчет – это эстрада.) “Middle brow” – люди, которые любят литературу, искусство, люди, которые любят то, что они знают и могут понять. Обычные культурные люди, но ведь именно они покупают книги, записи и ходят на концерты. Они платят. А “high brow” – это те люди, которые формируют вкус. И в семидесятые годы между ними шла очень жесткая борьба. Кроме того, во времена холодной войны американское правительство (как и правительства европейских стран) субсидировало авангардное искусство. Джексон Поллак, Карлхайнц Штокхаузен, поздний Стравинский и другие получали финансовую поддержку, их популярность была искусственной. Западу нужно было показывать Востоку, что у них все новое: новая живопись, новая музыка, новое искусство... Когда закончилась эпоха холодной войны, во многом закончилось и новое искусство. До смерти Шостаковича знаком изменения обстановки на Западе было возвращение репутации Густава Малера. Для моих профессоров Малер был никто. И вдруг в шестидесятые-семидесятые годы такие титаны дирижирования, как Отто Клемперер и Бруно Вальтер, которые лично знали Малера, вспомнили его и снова стали исполнять его музыку и в Европе, и в Америке. Люди стали понимать, что это великий композитор. И сегодня люди слушают его музыку и плачут. Он - пророк. В его музыке - гигантская трагедия будущего: фашизм, Холокост, Сталин... Шостакович умер в 1975 году, а спустя два года Соломон Волков издал на Западе воспоминания “Свидетельства”. Я очень скептически отношусь к этой книге, но она была важна с точки зрения возрождения интереса к творчеству Шостаковича на Западе. Люди стали слушать его музыку по-другому. Они поняли, что музыка Шостаковича - гигантское явление XX века. Кроме того, это явление, которое очень сильно отличается от явления Штокхаузена или позднего Стравинского. Я обожаю Стравинского, это мой кумир. Но его пример, его строгий подход к музыке – яркий образец “искусства для искусства”. То, что он показывает, отпугивает людей. В его музыке всегда видна фигура и указующий перст Стравинского. Истоки Шостаковича ведут к Достоевскому, Толстому, Мусоргскому. Для Шостаковича музыка является нравственным уроком, ориентиром.
Джерард Макберни рассказал мне историю своей НЕвстречи с Дмитрием Шостаковичем.
- Когда в 1972 году Дмитрий Дмитриевич и Ирина Антоновна были в Англии, они поехали в Кембридж, где жили мои родители и наши друзья – бывший посол Англии в СССР сэр Дункан Уилсон и его жена леди Уилсон. Уилсоны были большими любителями искусства, близкими друзьями Ростроповича и Рихтера. Дункан Уилсон был нашим послом во время скандала вокруг Солженицына. Он занимал пост президента колледжа в Кембридже и знал Шостаковича. Мне было в то время семнадцать лет, я учился в частном интернате в другом городе Англии. Мне позвонила леди Уилсон и пригласила приехать на ужин с Шостаковичами. Мой учитель мне сказал тогда: “Ты недостаточно талантливый человек, и у тебя есть более важные вещи, чем КАТАТЬСЯ с композиторами”. Он так и сказал – КАТАТЬСЯ. Он не разрешил мне приехать, и я считаю, что мой интерес к Шостаковичу начался именно в этот день.
Как получилось, что именно вы оркестровали многие произведения Шостаковича?
- Глубоко с музыкой композитора я познакомился благодаря дочке Уилсонов Элизабет. Она - замечательная виолончелистка, училась у Ростроповича, долго жила в Советском Союзе. Элизабет - автор одной из двух лучших книг о Шостаковиче на Западе “A Shostakovich Remembered”, биографий о Ростроповиче (она написала ее по просьбе самого Мстислава Леопольдовича) и Жаклин Дю Пре. Элизабет лично хорошо знала всех этих людей. Она жила недалеко от моего дома в Лондоне в начале восьмидесятых годов, и мы много общались. У нее дома я встречался с советскими музыкантами и композиторами. Однажды Элизабет предложила мне сделать аранжировку музыки Шостаковича к пьесе Маяковского “Клоп”. Когда я учился в Московской консерватории (1984-85 годы), эту аранжировку послушал Геннадий Николаевич Рождественский. Спустя некоторое время дирижер дал мне копию эскизов к спектаклю Утесова с музыкой Шостаковича “Условно убитый” из архива ЦГАЛИ (сочинение 1931 года) и попросил отреставрировать его. Вскоре мы подружились с Ириной Антоновной Шостакович, и она пригласила меня сделать еще несколько аранжировок. Я сделал камерную версию оперетты Шостаковича “Москва, Черемушки”... Петербургский музыковед Ольга Манулкина как-то сказала: “Шостакович стал Чайковским XX века”. Это очень умное определение. Музыка Шостаковича сложна и вместе с тем вызывает большой интерес. Например, его Четвертая симфония – страшная музыка. Однако она отличается от других, более непонятных сочинений того времени тем, что драматургия (это главное слово!) симфонии понятна. Такие великие художники, как Шостакович, Чайковский, Малер, Бетховен, создавали произведения, которые способен понять каждый. Мы слышим в их музыке нашу жизнь, то, что мы хотим там слышать. Это отражение, зеркало наших мыслей и наших представлений о времени и о жизни.

В этом сезоне программа “Beyond the Score” закрылась, десятилетний роман Макберни с Чикаго и ЧСО закончился, и совсем скоро он возвращается в Лондон. В конце нашей беседы я спросил Джерарда, как изменился чикагский оркестр за эти годы.
- Чикагский оркестр меняется, как и мы все. Я очень высоко ценю новые назначения музыкантов, сделанные маэстро Риккардо Мути. Конечно, хорошо, когда в оркестре есть традиции. Советские люди любят говорить: “У нас школа”. Я понимаю, что в стране, в которой в XX веке случились такие страшные события, идея сохранения школы, традиций для многих стала очень важным моментом. Но, сохраняя традиции, организм должен развиваться. Мне кажется, Риккардо Мути тонко и точно выбирает новые “голоса” оркестра. Очень хорош новый концертмейстер секции фаготов Кайт Банке, очень хороши новые струнники. Для меня важно, чтобы в растении была зелень. На последних концертах ЧСО я был удивлен игрой именно самых молодых музыкантов. Они играют с новой энергией, блеском, новыми чувствами... Они составят славу оркестра в будущем.

От имени многочисленных любителей музыки мне хочется поблагодарить Джерарда Макберни за его замечательные спектакли, верность музыке, интерес к русской культуре. Удачи и дальнейших творческих успехов, дорогой Джерард! 

Фотографии к статье:
Фото 1-2. Джерард Макберни. Фото – Тодд Розенберг
Фото 3. Сцена из спектакля о “Картинках с выставки” М.Мусоргского. Фото – Тодд Розенберг
Фото 4. Сцена из спектакля о “Лунном Пьеро” А.Шенберга. Фото – Брайан Керси

17 мая 2016 г.

Goodman Theatre (Чикаго): “Плакат в окне Сидни Брустейна” (“The Sign in Sidney Brustein's Window”)


Спектакль “Плакат в окне Сидни Брустейна”, идущий в эти дни на сцене Goodman Theatre, - сценическая интерпретация последней пьесы американской писательницы Лорейн Хэнсберри, мощный манифест о месте личности в истории и решении общественных проблем. Пьеса, написанная в начале шестидесятых, говорит о несправедливости современного мира и звучит сегодня на редкость актуально и своевременно, в том числе предупреждение Сидни: “Мир готов треснуть прямо по центру. Нам надо измениться, или мы упадем в эту трещину”.
“Подобно персонажам пьесы “Изюминка на солнце”, Сидни Брустейн и другие герои Гринвич-Виллиджа шестидесятых также являются мечтателями, стремящимися обеспечить себе достойное место на американской карте. Вопросы, поставленные автором более пятидесяти лет назад, остаются столь же актуальными в 2016 году. Каковы основные ценности нашего общества? Кто из тех, кто сегодня у власти, говорит правду? Мы приветствуем возможность пересмотреть эти важные вопросы в новой постановке Энн Кауфман и таким образом вспомнить наследие Лорейн Хэнсберри как одного из самых значительных драматургов Америки”, - сказал на пресс-конференции художественный руководитель Goodman Theatre Роберт Фоллс.


Режиссер спектакля - лауреат премии “Оби” Энн Кауфман.
В ролях: Крис Стак (Сидни Брустейн), Дайан Дэвис (Айрис), Трэвис Найт (Алтон), Кристен Маги (Глория), Мириам Сильверман (Мэвис), Филлип Эдвард Ван Лир (Макс), Гай Ван Сверинген (Уолли О'Хара), Грант Джеймс Варьяс (Дэвид).

Лорейн Хэнсберри родилась 19 мая 1930 года в Чикаго в богатой семье. Училась в школе при Чикагском АРТ-институте, колледже Рузвельта (Чикаго), университете Висконсина и университете Гвадалахары (Мексика). Одно время сотрудничала в основанной Полем Робсоном газете “Freedom”. Ее муж – еврейский издатель и политический активист Роберт Немирофф. В своей монографии “Современная американская литература” критик Г.Злобин пишет об исключительной роли Хэнсберри в развитии афроамериканской драматургии после Второй мировой войны: “Ее можно назвать матерью современной драмы черных так же, как Юджин О’Нил является отцом национальной драмы. В этом смысле “Изюминка на солнце” есть для драмы то же, что “Сын Америки“ Р.Райта – для черного романа (а “Гек Финн” Марка Твена – для всякого американского романа, появившегося после него)”.


Лорейн Хэнсберри умерла 12 января 1965 года в возрасте тридцати четырех лет. Первая постановка пьесы “Плакат в окне Сидни Брустейна” состоялась на Бродвее в 1964 году, за три месяца до безвременной смерти автора. В сезоне 2013-14 годов спектакль по пьесе Хэнсберри “Изюминка на солнце” (“A Raisin in the Sun”) шел в TimeLine Theatre Company (режиссер - Рон О Джей Парсон).

Спектакль “Плакат в окне Сидни Брустейна” - одно из главных событий проходящего в мае фестиваля “The Lorraine Hansberry Celebration”. 19 мая в Чикаго объявлен днем Лорейн Хэнсберри (Lorraine Hansberry Day). 24 мая в городе будут вручены Lorraine Hansberry Awards. Награды получат пять афроамериканских женщин Чикаго, внесших значительный вклад в развитие американского театра. Кроме этого, в городе пройдет автобусная экскурсия по местам Хэнсберри, в школах и университетах состоятся беседы о ее творчестве. Фестиваль проходит под эгидой Goodman Theatre. Куратор фестиваля - режиссер-резидент Чак Смит. В 2000 году он поставил на сцене театра спектакль “Изюминка на солнце”. Все подробности о фестивале - на сайте http://www.goodmantheatre.org/Hansberry.



Художественный руководитель театра Роберт Фоллс проводит последние репетиции спектакля "Супы, рагу и запеканки" (дословный перевод названия "Soups, Stews, and Casseroles") по одноименной пьесе американского драматурга Ребекки Гилман. Чикагская премьера назначена на 21 мая.
 
Недавно театр объявил подробности нового, девяносто второго сезона 2016-17 годов. Как обычно, все спектакли пройдут на двух сценах - в Albert Theatre с залом на 856 мест и Owen Theatre с залом на 350 мест. Новый сезон станет тридцатым сезоном Роберта Фоллса в должности художественного руководителя - невероятно длинный срок для режиссера американского театра! В репертуаре нового сезона - одиннадцать спектаклей. Фоллс продолжит работать с драматургией Юджина О'Нила, которого он в беседе со мной назвал главным американским драматургом XX века. В планах на будущий сезон - постановка спектакля “О, молодость!” (“O, Wilderness!”) по единственной комедии О'Нила (17 июня - 23 июля 2017 года, Albert Theatre). Еще один автор, к которому периодически возвращается Фоллс, - Антон Чехов. В новом сезоне руководитель Goodman Theatre предложит новую версию “Дяди Вани” (адаптация Энн Бейкер, 11 февраля - 12 марта 2017 года, Owen Theatre, премьера в Чикаго).

Кроме этого, в абонементы Goodman Theatre на новый сезон входят мюзикл Леонарда Бернстайна “Чудесный город” (“Wonderful Town”) по книге Джозефа Филдса и Джерома Ходорова в постановке Мэри Зиммерман (10 сентября - 16 октября, Albert Theatre), спектакли “The Magic Play” по пьесе Эндрю Хиндеракера в постановке Хелены Кейс (мировая премьера, в сотрудничестве с Roundabout Theatre Company, 21 октября - 20 ноября, Owen Theatre), “Gloria” по пьесе Бранден Джейкобс-Дженкинс в постановке Эвана Кабнета (премьера в Чикаго, 14 января - 19 февраля 2017 года, Albert Theatre, Vineyard Theatre Production), “Destiny of Desire” по пьесе Карен Закариас в постановке Хозе Луиса Валенсуэлы (премьера в Чикаго, в сотрудничестве с South Coast Repertory, 11 марта - 16 апреля 2017 года, Albert Theatre), “Objects in the Mirror” по пьесе Чарльза Смита в постановке Чака Смита (мировая премьера, 29 апреля - 4 июня 2017 года, Albert Theatre), “Lady in Denmark” по пьесе Дэйла Орландерсмита в постановке Чая Джу (мировая премьера, по заказу Goodman Theatre, 19 мая - 18 июня 2017 года, Owen Theatre).

С 21 сентября по 9 октября в театре в двенадцатый раз пройдет фестиваль New Stages Festival (Owen Theatre), во время которого мы увидим три рабочие версии новых постановок. Состоятся также читки трех новых пьес.

В новом сезоне сохранится многолетняя рождественская традиция - в тридцать девятый раз в театре поставят “Рождественскую сказку” (“A Christmas Carol”, 19 ноября - 31 декабря, Albert Theatre) по мотивам рассказов Ч.Диккенса. В четвертый раз режиссером спектакля станет заместитель художественного руководителя театра Генри Вишкампер. Роль Скруджа девятый раз подряд сыграет Ларри Яндо.

Третий сезон в театре идет спектакль “The Second City’s Twist Your Dickens” (1-31 декабря, Owen Theatre) - талантливая пародия на классического Диккенса.

Nota bene! Спектакль “Плакат в окне Сидни Брустейна” идет до 5 июня в помещении Goodman Theatre по адресу: 170 North Dearborn Street, Chicago, IL 60601. $25-$75. Билеты на этот и другие спектакли сезона 2015-16 годов, а также абонементы на спектакли сезона 2016-17 годов - по телефону 312-443-3800, по факсу 312-443-3800, на сайте www.goodmantheatre.org/ или в кассе театра. Каждый день в 10.00 am на сайте театра возможна продажа билетов на вечерний спектакль на балкон со скидкой в 50% (Half-price day-of-performance mezzanine tickets, промо-код - MEZZTIX). Для студентов цена билета - $10 (максимальное количество билетов в одни руки - 4, промо-код 10TIX, требуется студенческое удостоверение). Скидки на групповые заказы (10+) - по телефону 312-443-3820. В кассе и на сайте театра продаются подарочные сертификаты. Билеты на одиночные спектакли нового сезона появятся в продаже в начале августа.

Фотографии к статье:
Фото 1-6. Сцены из спектакля “Плакат в окне Сидни Брустейна”. Фото - Лиз Лоурен

16 мая 2016 г.

Все мюзиклы в гости к нам. Компания “Broadway In Chicago” представляет...


На прошлой неделе в Чикаго с огромным успехом прошел мюзикл Джона Кандера и Фреда Эбба “Чикаго” (“Chicago”), созданный по либретто Фреда Эбба и Боба Фосса. Это был во всех отношениях запоминающийся спектакль, один из лучших мюзиклов сезона: зрелищная постановка, эффектные танцевальные номера, блестящее исполнение главных ролей... Мне особенно запомнились две главные женские роли: Дилис Кроман - Рокси Харт и Терра Маклеод - Вельма Келли.

Лауреат шести премий “Тони”, включая премию за лучшее возобновление мюзикла, премии “Грэмми” за лучшую запись, “Чикаго” произвел настоящую сенсацию, когда он был поставлен на Бродвее в 1996 году. Сегодня мало кто вспоминает, что первая постановка мюзикла в 1975 году прошла незамеченной. В том году главным событием стала премьера “Кордебалета” - мюзикла Марвина Хэмлиша и Эдварда Клибэна. После аншлага на Бродвее “Кордебалет” перекочевал в Лондон и там тоже имел бешеный успех, в то время как мюзиклу “Чикаго” оставалось три сезона до первых показов в Вест-Энде. Это случилось только в 1979 году. Реванша пришлось ждать семнадцать лет. После триумфа на Бродвее “Чикаго” поставили в Лондоне, а потом в Австралии, Германии, Швеции, Японии, Голландии, далее - везде. Мюзикл был поставлен на одиннадцати языках в двадцати четырех странах мира, в том числе - в 2002 году в Москве, в театре Эстрады. Сегодня “Чикаго” является самым долгоиграющим мюзиклом в истории Бродвея, и ничто не предвещает финала.

Показ мюзикла в Чикаго проходит в рамках его национального тура. Все подробности о мюзикле можно найти на сайте http://chicagothemusical.com/.

Пока “Чикаго” продолжает триумфальное шествие по городам США, посмотрим, какие еще сюрпризы готовит для нас “Broadway In Chicago”. В дальнейших планах компании на этот и следующий сезоны – мюзиклы “Disenchanted!” (10 мая - 5 июня, Broadway Playhouse at Water Tower Place), “Красавица и чудовище” (“Disney's Beauty and the Beast”, 24-29 мая, Cadillac Palace Theatre), “Губки Боба” (“The Spongebob Musical”, предбродвейская мировая премьера, 7 июня - 3 июля, Oriental Theatre), “Звуки музыки” (“The Sound of Music”, 7-19 июня, Cadillac Palace Theatre), “Книга Мормона” (“The Book of Mormon”, 29 июня - 14 августа, The PrivateBank Theatre), “Schoolhouse Rock Live!” (8 июля - 28 августа, Broadway Playhouse at Water Tower Place), “Newsies” (28 июля -7 августа, Cadillac Palace Theatre), “Гамильтон” (“Hamilton”, с 27 сентября, The PrivateBank Theatre), “Graeme of Thrones” (25 октября - 13 ноября, Broadway Playhouse at Water Tower Place), “Веселый дом” (“Fun Home”, пять премий “Тони”-2015, включая премию за лучший мюзикл, 2-13 ноября, The PrivateBank Theatre), “Энни” (“Annie”, 9-13 ноября, Cadillac Palace Theatre), “Волшебная страна” (“Finding Neverland”, 22 ноября - 4 декабря, Cadillac Palace Theatre), “Загадочное ночное убийство собаки” (“The Curious Incident of the Dog in the Night-Time”, 6-24 декабря, Oriental Theatre), “Фантом оперы” (“The Phantom of the Opera”, 14 декабря 2016 года - 8 января 2017 года, Cadillac Palace Theatre), “Телохранитель” (“The Bodyguard”, 31 января – 12 февраля 2017 года, Oriental Theatre), “Хедвиг и злосчастный дюйм” (“Hedwig and the Angry Inch”, 7-19 марта 2017 года, Oriental Theatre), “Аладдин” (“Disney’s Aladdin”, 11 апреля – 2 июля 2017 года, Cadillac Palace Theatre), “Beautiful - The Carole King Musical” (5-31 декабря 2017 года).

15 августа в 6.15 pm в павильоне Джей Притцкер в парке “Миллениум” состоится традиционный ежегодный концерт (Summer Concert at Millennium Park), в котором фрагменты из мюзиклов прозвучат в исполнении звезд этого жанра. В программе: музыкальные номера из мюзиклов “Аладдин”, “Beautiful - The Carole King Musical”, “Телохранитель” с участием номинанта на премию “Грэмми” певицы Деборы Кокс, “Волшебная страна”, “Веселый дом”, “Фантом оперы”. Вход свободный для всех желающих.

Компания “Broadway In Chicago” была образована в июле 2000 года и почти за шестнадцать лет своего существования превратилась в одну из крупнейших гастрольных компаний США. На территории так называемого театрального района Чикаго (Chicago Theater District) работают пять театров, которые показывают мюзиклы и спектакли компании. Перечислим их: The PrivateBank Theatre, the Oriental Theatre, Cadillac Palace Theatre, the Auditorium Theatre of Roosevelt University и the Broadway Playhouse at Water Tower Place. Представления, проходящие под эгидой компании, ежегодно посещают до 1.7 миллиона человек.

Nota bene! Билеты на все спектакли сезона 2015-16 годов, а также абонементы на спектакли сезона 2016-17 годов продаются в театральных кассах компании “Broadway in Chicago” (24 West Randolph Street, 151 West Randolph Street, 18 West Monroe Street и 175 East Chestnut). Билеты можно заказать по телефону 800-775-2000 или на сайтах www.ticketmaster.com и www.broadwayinchicago.com. Групповые скидки (10+) – по телефону 312-977-1710. Подробная информация – на сайте www.BroadwayInChicago.com.

Фотографии к статье:
Фото 1-7. Сцены из мюзикла “Чикаго”. Фото – Broadway In Chicago